大发快三彩票:游客在中国玩安全吗,外国网友:绝对是你一生中一定要去一次的地方_文化_CHN强国网-军事网站
CHN强国网下载APP
犯我中华者 虽远必诛

游客在中国玩安全吗,外国网友:绝对是你一生中一定要去一次的地方

2019-05-15 14:45:00 | 来源:三泰虎 | 参与: 0

  Is China safe for tourists?

  中国对游客而言安全吗?(5)

\

  Quora读者的评论:

  Corey Tournet

  In general yes. The biggest concern is usually your property not your safety. Your wallet etc. can get stolen quickly if you are not paying attention. Of course this varies by location, for example people in Hangzhou are more likely to return a lost wallet than in Shenzhen. Talking to a local bodyguard, he said the Northwest is the most dangerous place and one reason is the lower population density.

  Chinese have a different perspective on safety, they feel the downtown areas are safer, and it gets more dangerous in the outskirts of cities.

  总体而言很安全。最大的问题通常在于你的财产,而不是你的人身安全。如果你不加注意,钱包等东西很快就会被偷。当然,这跟地点也有关系,例如,杭州人比深圳人更有可能归还丢失的钱包。在与当地保安交谈时,他说西北地区是最危险的地方,原因之一是人口密度较低。

  中国人对安全有不同的看法,他们觉得市中心更安全,城市郊区更危险。

  Mozafar Hayder, on the move

  Originally Answered: Is traveling in China safe?

  Almost too safe.

  People stare at you curiously if you look obviously different, and if they - or you - break the ice, they will ask you for photos, speak to you or try to speak to you, offer you food on trains, offer you cigarettes, drinks, to play cards or mahjong etc... I was almost craving something dangerous to happen to have a story to tell.

  * my China trip involved Shanghai, Wuhan, Beijing, Xian, Inner mongolia and Gansu. I am aware China is much bigger than that, but I can only imagine it being even safer and friendlier outside of these areas.

  ** I traveled with a Chinese friend for a week or so (out of more than a month), and I became aware that some of the things that are being said to me are not particularly nice. But I still didn"t care, it's one of the friendliest places I have been and I couldn't understand a word!

  最初的问题是:在中国旅行安全吗?

  太安全了。

  如果你看起来与众不同,人们会好奇地盯着你,如果他们——或者你——打破了沉默,他们会跟你合影,和你交谈或者试着和你搭话,在火车上给你食物,给你香烟、饮料,跟你打牌或打麻将等等……我几乎渴望着发生点危险的事情,让我有个故事可以讲。

  *我的中国之行包括上海、武汉、北京、西安、内蒙古和甘肃。我知道中国比这大得多,但我只能想象,在这些地区之外,中国会更安全、更友好。

  **在一个多月的时间里,我和一位中国朋友一起旅行了一周左右,我意识到他们跟我说的一些事并不是特别好。但我还是不在乎,这是我去过的最友好的地方之一,而我一句中文也听不懂!

\

  Stephanie Smith, worked at Goldman Sachs

  China is generally very safe for tourists. From my perspective, the center of the economic world will continue to shift toward’s China’s incredible ability to execute and get things done.

  But these are the 3 big reasons I couldn’t live there:

  1.Smoking. Everywhere you go there are people blowing smoke in your face. It’s disgusting and everything stinks, every restaurant, elevator, even walking down the street. As a non-smoker, it’s disgusting and stinks.

  2.Time. Going to the bank, getting stuck in traffic, queues for things… I just can’t stand the waste of time doing some things. Some endless paperwork to do simple things just feels not as efficient as they could be. I can’t stand wasting time waiting for things, it is worse than wasting money.

  一般来说,中国对游客来说是非常安全的。在我看来,经济世界的中心将因中国令人难以置信的执行力和办事能力继续向中国转移。

  但这是我不能住在中国的三大原因:

  1.吸烟。无论你走到哪里,都有人会往你脸上吞云吐雾。真是太恶心了,所有的东西都很臭,每家餐厅,每部电梯,甚至是走在大街上,都一样。作为一个不吸烟的人,我觉得很恶心,很臭。

  2.时间。去银行办事、堵车、排队……我无法忍受这种时间的浪费。简单的事情也需要冗繁的文书,效率实在不够高。干什么都要排队,太浪费时间了,比浪费金钱更糟糕。

  3.中美关系。美国把跟中国做生意这件事变得很可怕。中国不能再相信美国,美国认为中国是一个威胁,是为了转移美国人的注意力,让他们忘记事情是被他们自己的领导人搞砸的。中国要作出声明:“我们想成为自由贸易的世界领导者。”派遣特使到世界各地,就更好的双边贸易条款进行谈判,以抵消美国目前分歧造成的损失。随着中国在世界上的影响力越来越大,美国进一步孤立了自己。

正在加载

精彩阅读

热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->